گالش از کفشهای سنتی ایران است. گالش همانند گیوه دست باف است و در آن پارچههای ویژه استفاده میشود. این نوع از کفش بیشتر در نواحی شمال ایران مورد استفاده بودهاست و امروزه نیز از ان استفاده میکنند و به عنوان صنایع دستی ایران به شمار میایند.
گالش مازندرانی و گالش روسی
لغت « گالش » به معنی گاوبان در مازندران و گیلان و جدایی معنایاش از « گالش » روسی در معنای « پاپوش و کفشلاستیکی » است.
ارتباط بین دو ملت همانگونه که باعث فهم متقابل مردمان آنها از یکدیگر میشود،عاملی بر وامگیری و وامدهی واژگانی در زبان مردمانش خواهد بود.
حضور روسها و رواج محصولات روسی در دو سدۀ اخیر در مازندران باعث رواج برخی نامهای روسی در زبان مازندرانی شده است.
اما از آنجایی که این لغات و عامل رواجشان، از آغاز مکتوب نشدند و با تغییر واژهها در گذر زمان و ایجاد فاصله از زبان مبدا، دست یافتن به اصل و اساس لغات دشوار می شود، ضرورت بررسی های زبانی از روی شواهد و قراین اهمیت مییابد.
از جمله لغاتی که در سالهای اخیر مورد مناقشۀ آگاهان به زبان روسی و مازتدرانی قرار گرفته است لغت « گالش » با دو معنی « گاوبان » و « پاپوش لاستیکی یا کفش لاستیکی » است.
گالش روسیه ریشه در زبان رومیان دارد ... این محصول [ پاپوش ] در سالهای نخستین سدۀ 19 میلادی به روسیه رسید و پس از آنکه انسان استفاده از" کائوچو" را آموخت، روسیه به بزرگترین تولید کنندۀ "گالُش" در جهان تبدیل شد و سالانه، تا سال1932 میلادی میلیونها جفت گالُش روسی به سرتاسر جهان از اروپا و آمریکا گرفته تا آسیای دور و میانه و جنوب غربی آن، صادر شد.
بازرگانان روس و ایرانی، این محصول را به ایران نیز آوردند... مازندرانیها نیز از "گالُش" در شکلهای گوناگون آن استفاده کردند... شاید بدین خاطر است که به این دسته از مازندرانیها گالشها = گاوبانان که اینگونه پوشش پا داشتند، "گالِش" میگفتند و محلی را که آنان در هنگامۀ ییلاق و قشلاق در آن زندگی میکردند،"گالِش مِنزل" نام نهادند ».
این نظر با اینکه واکنشهایی در رد آن در پی داشت ولی
رد نظرها بدون هیچ سندی ابراز گردیدند. وجود افرادی به نام «
گالش » و شغل « گالشی » در استانهای مازندران و بخشهایی از گیلان
ریشهدار میباشد